LL307 – Translation of pages relating to the surviving agent

Translations made using Google Translate, taken from the Free Belgians website about the surviving agent, Gaston Masereel.


Gaston Masereel, un pere tranquil

Anything can happen, says a popular axiom.

All ? But still…

There are people who cannot believe that coincidences, chance encounters, are sometimes deeply disturbing enough to inspire panic. Others are ready to find natural all chances, all overlapping adventures. Both would find, in the story of Gaston Masereel, material for reflections to which it would be very difficult to bring a conclusion.

All this adventure is crowned by a drama that takes three months. And it remains almost incredible for those who did not know its hero, or who did not have enemy documents or official reports in their hands.

Who is Gaston Masereel, the hero of our story? In the lower part of the Brussels municipality of Forest, there are a few very modern companies and some of these small factories which keep in their buildings, as in the activity observable by a passer-by, the memory of the craftsman who once worked here. and that its dynamism has elevated to a more complex and efficient production plan. The Masereel Establishments are of this second type.

And forty years later, the small factory of plastic articles which succeeded them easily evokes what they could be in 1940. A family affair: the father and his two sons. A way of life that progress is already beginning to threaten. An industrial loyalty, a concern for rigor in which the Masereel sons grew up. Albert, the eldest, whose father made the itinerant representative of the company, and Gaston, the youngest, who is the administrative manager of a business which employs about twenty workers led by a chemical engineer.

Gaston is a lover of beautiful things and, in particular, of Persian prayer rugs which he will collect in this apartment on the plateau of “Altitude 100” where he will settle to ensure himself (at thirty-four years old because he was born in 1907) relative independence from much loved parents. It only strays a few tens of meters, moreover, from the opulent villa where an adolescence took place, sheltered from material worries. Among his friends – few because Gaston prefers to accumulate female successes – Jean Crèvecoeur, police officer of the district, gradually took an important place. However, when the war came and, with it, the foreign occupation, Jean Crèvecoeur very quickly became part of the secular tradition of communal resistance. It remains to be done, the history of the municipal administrations, of the municipal police forces under the occupation. It’s not that, in Belgium, we harbor a very great affection for the police. Not even that kind of confidence that makes the bobby a friend of children and of all people in Britain. But when tension arises, when unforeseen problems arise, the Police Station, the Town Hall, the Town Hall immediately become the repositories of collective concerns and hopes. The occupants quickly realized this and, after a few months, gave up trying to find the origin of the false identity papers with which so many people were carrying. Most of the time, this origin was perfectly administrative. In the pre-war Masereel Establishments, the police, embodied by Jean Crèvecoeur, neighborhood policeman then deputy commissioner, was a partner. We even entrust him with the projects that we feed to modernize the company, we talk to him about what will be the key to domestic life tomorrow, these plastic materials for which we bought new and expensive equipment in Germany.

Under the occupation, communication goes the other way. Jean Crèvecoeur, through this sort of inter-municipal association of resistance and generosity which draws links between police stations and town halls against which all the occupying police will make war in vain, is involved in chains of escape from French and British prisoners. He obtains from Gaston Masereel an increasingly broad competition, collection of clothes, search for accommodation, escort to the French border and sometimes beyond, distribution of clandestine newspapers like “La Voix des Belges”.

Very quickly, Gaston Masereel is a member of the Resistance. Not an important member or leader, but one of those numerous Belgians to whom one does not appeal in vain when it is a question of keeping in check an occupier who, even insofar as a momentarily stupefied population, regains its balance , appears as an enemy to whom nothing should be allowed.

There are Masereels in all Belgian municipalities. There are Crèvecoeur in all the municipal police. There is even an interconnection between all Masereel and all Crèvecoeur, with the prudence, the discretion of rigour.

It was after the war that we discovered that one of the main resistance movements was constituted, practically, by the only police of the municipality of Schaerbeek; it is after the war that we will discover that a simple policeman, like Charles Blaze, played an extraordinarily effective liaison role. This Charles Blaze, precisely, who will one day organize a meeting between Freddy Veldekens and Jean Crèvecoeur.

Freddy Veldekens is a parachute. The Belgian secret services in London sent him to the field to concretize a project born of notes prepared by François Landrain, who had been the technician of Radio-Schaerbeek, one of the private radio stations to which Belgian legislation had allowed a short existence in the months preceding the war, and by Paul M.G. Lévy, first reporter for the National Radio, which was then called the I.N.R. It is a question of setting up the resurrection of the emissions, as soon as the thing is possible. With Freddy Veldekens was parachuted Léon Bar who will serve as ”pianist”. It is a question of housing this radio, providing it with places of emission and ensuring the protection of its dangerous activities against the goniometric radio vans of the occupying police. Freddy Veldekens, Marianne, one of his agents (Madeleine Vinck runs a bookshop ”Le Bouquin” at 38, rue Emile Bouillot in Ixelles), and other members of the network who will later be called “Samoyède”, charge to find the places of emission and to camouflage Bar, become ”Baudouin”, for the execution of its mission in which it bears the code name of ”Dormouse”; “Baudouin” lives in Waterloo with friends from the “Samoyed” group with whom he plays the role of servant, a role which, moreover, only half-amuses him. Also, thanks to Jean Crèvecoeur who accepted, at the request of Freddy Veldekens, to transport and store the dangerous emission material and to watch over the district where the latter will take place, ”Baudouin” will he quickly finds an apartment around

the “Altitude 100”, in a territory that Jean Crèvecoeur knows professionally, cobblestone by cobblestone.

Very quickly ”Anatole” is the name of the forest policeman in hiding, as he cannot, on his own, provide satisfactory protection. Who to contact if not, with the agreement of Freddy Veldekens, his friend Gaston? We are in 1943. Bar, on August 27 of that year, took an unreasonable risk. Armed with a new transmitter device, he neglects to notify the person in charge of his security and, from his apartment on avenue Alexandre Bertrand in Forest, he transmits without protection and for a very long time. His mission is about to end. He wants to ”liquidate” all the messages he has left to transmit. The tragedy occurs at 8 p.m. The neighborhood is surrounded.

Bar, known as ”Baudouin”, who was trying to escape through the back of the building, was thrown to the ground by a carabiner ball. He will be shot at the Tir National shortly after.

Neither ”Anatole” nor his assistant Gaston Masereel were involved in the drama. They will only learn too quickly how it unfolds, because it won’t take long for the occupation police to track them down to the deputy commissioner, who goes underground.

”Anatole” receives the order from the ‘Samoyed’ chiefs to disappear. Already for the first time, he was arrested by the occupying forces and spent a few weeks in Saint-Gilles prison, charged with distributing clandestine newspapers. Miraculously, he managed to get his acquittal from a German High Military Court. There can be no question of risking a second arrest. And here will be established a connection with another group of resistance, “Tempo”. Its leader, Léopold Van de Weyer, is a police officer from the city of Brussels. He refused to do his job under the control of the occupier. With a customs agent, Arthur Balligand, he created an evacuation line to Switzerland. The day he embarked at the Gare du Midi, ”Anatole” arranged to meet Gaston there. The latter, in the whole affair, has behaved as he has behaved since the beginning of the war.

Prisoner with his regiment of Grenadiers, he did not believe that his duty was to allow himself to be sent to a Stalag. Taking advantage of the disorder of the Wehrmacht convoys sent to Germany, he simply went home. It was obviously not to work for the enemy.

Etablissements Masereel have put themselves on hold, which will allow one of their main competitors to obtain the requisition of their stocks, and deal the company a blow from which it will never completely recover.

This time, the leaders of the “Samoyede” line, knowing the fate of Léon Bar and the series of arrests which followed that of the “pianist”, want Gaston to go away, too. ”Anatole” will tell him the channel of “Tempo”. And, fifteen days later, quite simply, without having disturbed many people, Gaston presents himself at the British Consulate in Geneva, where his arrival sows panic. His whole adventure seems very suspicious, especially since he intends to reveal only what is absolutely essential. Fortunately, Freddy Veldekens and Jean Crèvecoeur are on the shores of the lake, and they will vouch for their collaborator. Gaston will thus be able, via Lisbon, to reach Great Britain, where the efforts he has been making for months to learn English will come to him well with the help of phonograph records which have only a disadvantage, that of having been engraved in Canada. Thanks to his English accent, our hero will have, throughout his stay on the besieged island, the reputation of belonging to the distant Commonwealth.

He has no intention of settling into the emigration bureaucracy. Also, very quickly, he volunteers for clandestine missions in occupied Europe, where his destiny awaits him.

Parachuting techniques were taught to him at the same time as a whole series of sabotage methods which made him stand out very early on, in the eyes of those responsible for clandestine action, as a quality organizer. He also comes across as a man who is unimpressed. During his training as a secret agent, he was even interrogated by Britons wearing German uniforms and using German methods of brutality to try to impress – they failed – the candidate. parachutist.

It is therefore decided that Gaston, who has become “Valérie”, would be the leader of a mission entitled “Andromaque” whose military and political importance was to be paramount. It was, in fact, to bring to the “Independence Front” and to the armed branch of this resistance organization the “Patriotic Militias” weapons and a certain technical education in the field of sabotage.

It has long been said that the government in London, as indeed also the allied services which controlled the continental resistance, showed great weaknesses for the paramilitary organizations – of the right, one would say today -, and that everything which, near or far, appeared reformist, revolutionary or communist, and such was indeed the case of the “Patriotic Militias”, was put at the bare minimum.

“Andromaque” denies, by the importance given to it, such an accusation. ”Valérie” must be put at the head of a team which will include two ”pianists” and three or four instructors in sabotage, clandestine action, communications, etc.

This is a significant operation, which has not had many like it.

The “Andromaque” mission will not happen. Fate decided otherwise, and it is in failure that the heroism of Gaston Masereel will manifest itself.

We are in the night of June 2 to 3, 1944. Need we remind you that all of England was then plunged into a blackout, that hundreds of thousands of men were sleeping in their vehicles, along the roads or in the ports, because the largest Armada in history will attempt, on the 4th, 5th or 6th, the Normandy landings. The decision will be taken at the last moment, by the Commander-in-Chief alone, General Eisenhower. The terrible weather forced us to postpone the moment to the limit of the possibilities offered by the tides. June 6, 1944 will be, as we know, the longest day of our time.

On the cold, rainy night of the 3rd, a Halifax, a big four-engined bomber. embarks ”Valérie”, ”Filot” and ”Steno”. We can measure from this choice the importance that the staffs of the secret war grant to the mission “Andromaque” ”Filot” and ”Steno” are recidivists. Both have already completed a mission in an occupied country and reached Great Britain by the dangerous clandestine routes of the Pyrenees. To one as to the other this time, fate will be cruel.

They will only find the soil of the occupied continent in the burning cabin of a downed bomber. And his convent of Rochefort will not see Father Dominique again, who undoubtedly presented himself to Saint Peter under his coverstory of ”Steno”.

The three Belgian agents must be parachuted into the region of Flobecq, which they both know well. And now a first chance will play in the destiny of Gaston Masereel. Without waiting for the device to be above the place of parachuting, the dispatch, that is to say the flight officer who is responsible for the jump of the agents, deposited the luggage and the hanger of the paratroopers as if the jump was imminent. Second chance: Gaston did not want to part with a small can of oil that he carries suspended around his neck and whose double bottom contains currencies issued by different countries and which can be useful in the event of an escape. , nor of his suitcase whose frame conceals microfilmed codes with instructions intended for the “Patriotic Militias”. It will all come together.

The noisy Halifax flies over the English Channel, tests its machine guns. Our three men, alone in the cabin because the dispatch took part in the test I of the armament, suddenly feel the cabin giving way beneath them. The giant airplane performs acrobatics. He’s obviously trying to evade an attack. Gaston suddenly feels slight pain in his neck. When he puts his hand there, it is to feel blood flowing from two wounds in his neck. But he doesn’t have time to think about it further. A much stronger blow, which he receives to the skull, makes him fall forward with the feeling that death is there. The plane caught fire. A piece of shrapnel entered the skull and crushed the paratrooper’s right ear. His hair, which caught fire, remains in his hand when he feels the top of his head.

He is unconscious ; he has an eye closed by curdling blood, a torn finger. He is breathing hard, because his nose hangs down to one side of his face.

Fortunately the jump preparations had been made prematurely. Gaston has enough strength to jump.

When he comes to his senses, he is in shallow water. He opens the only eye he can still have, to find out where the rattle he hears next to him and which woke him up comes from. He realizes that he has lost his glasses (“touching my completely burnt face, I had the impression of putting my fingers in a lump of half-melted butter”). But he still has his pistol. Hoping to alert his companions, he empties his magazine into the air. He decided to save the last bullet for himself. But, in his semi-unconsciousness, he is unable to control the bullets of his weapon. The rattle – he hears it, he suffers from it now – comes out of his own chest with broken ribs. He gets rid of his parachute and pulls from the pocket of his suit a packet of bandages with which he tries to bandage his neck, while throwing the magazine and cartridges into the water, his bruised and stiffened hand no longer allowing him to hold on. to serve. He tries to find out if he fell into sea water or into pond water. He carries water to his lips, but his mouth full of blood does not allow him to identify whether it is salty or not.

In reality, within a few seconds, Gaston would have known the fate of his companions. Falling to the ground, he would have crashed on the beach. Had he fallen a little earlier, he would not have escaped drowning.

Gaston is unaware that all his companions are dead. It’s not much better. How long will he be lying there, bleeding all over, broken ribs?

Dawn begins to whiten the sky when he hears near him the gasp of an engine. Someone calls out to him in English: ”Hello! boy, hello! boy”. The wounded man asks where he is. And he hears the occupants of the canoe say to each other, in very approximate German, that the wounded man thinks he is in England. They hoist him into their boat.

Gaston will know later that he was fished out by Armenian soldiers, engaged in the Wehrmacht by anti-Bolshevism! This new chance will have two consequences. The first is that he will not be mistreated in the hours that will follow, the second is that the rest of this story will not lead to him being immediately assassinated as it would have been quite normal for that to happen.

While the four men of the boat throw the dying man to the bottom of the boat and one of them kicks him, discovering that he is dealing with an English airman, a kind of start, which will not surprise badly of doctors in the months which will come, makes that Gaston recovers. Without even touching the dagger he still has in his belt, blind, his nose torn off, his ribs broken, a finger lost, he quite simply strangles the soldier closest to him. When the other two got up, he succeeded, applying the lessons he had learned in the British training camps, in throwing them into the water and hitting them on the head with the truncheon which one of them took hold to knock him out.

The fourth occupant of the boat dared not use the weapon he had in his hands for fear of hurting one of his comrades. This will allow Gaston to give him a judo hold, when he stands up to aim. With his arm broken, the soldier falls into the water. Gaston will kill all his attackers using the gun of one of them, found groping in the boat.

Who would believe this incredible story?

It appears in the files of the investigation carried out by the German police. It was cross-checked by the investigation that the Dutch municipal authority will conduct almost clandestinely.

Gaston believed for a moment that he could seize the boat and reach Great Britain. But he doesn’t know where he is or what to do. With the rest of his roll of bandages, he will wedge the rudder of the boat towards the horizon where there does not seem to be any shore. It will block the throttle the same way. The boat moves away, empty and tragic. The parachutist then drags himself towards shadows which, in the rising dawn, appear to him on a shore which he actually reached, before losing consciousness. They shake him to tell him he’s in Holland.

The Halifax fell very close to the village of Stavenisse, where only thirty inhabitants remain out of the thousand and seventy that the town had before the evacuation. All nine occupants of the bomber died. The men who welcome Gaston on the shore are also Armenians for whom there is no doubt that the end of the war is near and that their adventure will rebound. They hoist the wounded man into a truck where Gaston faints again, his head on the knees of a feldgrau.

When he wakes up, the truck is surrounded by a Dutch crowd who want to cheer and greet the downed English airman. We give him milk. From stretcher to truck and from infirmary to X-ray room, the escort leads “the wounded Englishman” to behind the gates of Vucht prison.

”Valérie” is in the hands of the enemy. But in what state ! And what will happen when the bodies of the four drowned are discovered? Still without glasses – he will be consistently refused – our parachutist will soon discover that, in the hours following the tragedy, he has become completely deaf. In Vucht’s infirmary, fortunately, there are two

Belgian doctors, prisoners too. Doctor Jodogne, who will later be Alderman of Schaerbeek, and Doctor Delaunois will provide the injured with care that will bring him back to life against all medical probability. Gaston is the subject of tight interrogations. It is difficult for him to maintain his role as an English aviator because, as we have already said, throughout this drama, he clings, by a sort of professional instinct, to his suitcase, the false bottom of which does not did not resist the excavation for long, and his oil can, the true nature of which was revealed just as quickly.

”Valérie” knows that there is unfortunately no longer any risk of confrontation. His companions are dead. His tired brain creates a whole story to which for several weeks of interrogations he will cling. The Belgian government in London instructed him, he assures us, to sound out Dr. Borginon about his intentions. Our parachutist had this idea because when leaving London, he found in a newspaper from the occupied country a photo of the “flamingo” politician whose political intentions for the post-war period remain mysterious. The Germans never believed this fable. For them Borginon was a traitor in the service of England. They told ”’Valérie” that they had shot him. Which is wrong.

It is perhaps useful to pause this story for a moment to remind the reader that we are in the days and weeks following the landing. The German war machine, hitherto perfectly oiled, flu, the debacle is near, the retreat is there. Finally, using the cranial trauma suffered, fainting at the point and having amnesia, our man finds himself one day called to the prison registry and dressed in clothes that are not his. For two months he has been wearing a shirt that hasn’t been changed and he hasn’t been able to really wash himself.

They put clogs on his feet, one of which is so small that only his toes can fit in it, and they drag him between four military guards to the guardroom from where he will be taken to the prison of Saint-Gilles in Brussels.

In his report, the head of the “Andromaque” mission says that he discovered paradise. In the opinion of most residents of Saint Gilles, it was, on the contrary, a bad prison!

In truth, Gaston was the plaything of an administration that is falling apart.

We are at the end of August. Vucht’s doctor, Doctor Delaunois, succeeded, on the day of the parachute’s departure, in whispering in his ear that the Allied troops were making strong progress in the north of France.

It must be said, moreover, that it is probably also to the calendar that we must attribute the miracle by which the wounded man was never brutalized to speak. Only the most absolute secrecy was employed to prevent him from cross-checking or correcting his accounts to the various interrogators.

A few days after his arrival in Saint Gilles, during an interrogation, Gaston is confronted with his brother whom he recognizes immediately. The other was taken aback. Since the fall of the Halifax, Gaston had no idea what a man who, like him, had been ”sewn up”, ”reconstituted” could look like. Now he knows

On September 2, 1944, around 4 a.m. – the Allied troops were in Douai – all the residents of Saint Gilles were transferred to Brussels-Midi station and piled into cattle cars which were to drag them into the flood of the rout German. So many others met this fate, who reached the extermination camps and did not return after the last winter of war, or who were massacred in the bombardments of the debacle.

Gaston’s story merges here with that which entered into war stories under the name of the ”phantom train affair”.

The condemned train has indeed left Brussels-Midi. But the disorder of transport will allow their salvation. It takes, in these weeks when the front is approaching, four hours to go from Brussels to Antwerp.

The railwaymen, at the switches, in the cabins, and on the locomotives, decided that the train of prisoners would not leave. Taken, brought back, diverted between Mechelen, Ghent and Brussels. the ghost train will return to the auxiliary station of the ”Petite île” in Brussels on Sunday 3 September. Allied troops and the Piron brigade are in the capital. The doors of freedom open before those who had gone to death.

At the beginning of this afternoon, Gaston Masereel was taken to a doctor who immediately put him under observation at Saint-Pierre hospital. On September 15, he will be able to continue his convalescence in a Belgium that has become free again.

And explain once, ten times, a hundred times, with a regret that will not leave him until the end of his life, why he could not fulfill the mission he had accepted

(Bibliographic source: ”Histoires de Résistants” by William Ugeux)

  1.  https://wwii-netherlands-escape-lines.com/prisoners-of-the-phantom-train-le-train-fantome-of-1-3-sept-1944/minute-by-minute-account-of-the-phantom-train/

From Wings to Victory Report



June 03, 1944

Minelaying operations in the estuary of the Western Scheldt.

In the night of 2 to 3 June (perhaps better to speak of later in the evening of 2 June)

Bomber Command bombers carried out a total of 53 minelaying missions. Fifteen

Stirlings and five Halifaxes were tasked with putting their mines in the waters of the

mouth of the Western Scheldt.

Ten of the fifteen Stirlings managed to complete the mission, dropping 55 mines.

The five Halifaxes dropped a total of 18 mines.

In a short time already 130 mines had been dropped in this waterway! It would soon become apparent that the

The Western Scheldt had become a dangerous waterway.

Under cover operations

Under cover of these flights, the British carried out a number of assignments for the benefit of

the armed resistance, but for one of these aircraft it ran into a disaster near Stavenisse




Flak Commander Vlissingen

2221 Flak alert! Ordnance reports engine noise coming from direction 8-9 approaching.

2222 Two machines from direction 9 to 6! According to Gent, it is a Spitfire!

2225 The machines have flown in direction 5.

2230 Warguard Quiet!

2325 Flak alert! According to Domburg, a target in direction 7, distance 15 km and target height


2332 Watch out for low-flying aircraft!

–//– Warguard Quiet!



Losses of Bomber Command in and around Zeeland.

o Halifax Mk.V (LL307) of No.138 squadron – started from Tempsford Bedfordshire

tasked with Operation Roderigo 1 and Osric 77, a weapon drop and special

agents for the Belgian resistance – was at 00.40 am by a German

night fighter intercepted and shot down.

Shortly after encountering the night fighter, the machine crashed into an underwater

standing field near the Groeneweg near Stavenisse, the village on Tholen that is located on a limited basis

number of inhabitants after, was completely evacuated. The remains of the

In the first instance, the dead were not allowed to be killed by the German occupation

buried but had to remain in front of the birds, this because of the

sabotage mission assigned to the crew.

A few weeks later, however, an order was still given to the civil authority

to dispose of the remains. In the cockpit of the wreck, the

pilot while in the immediate vicinity of the wreckage the human

remains of eight or nine persons were found; remains that now

had largely been decomposed and were already in an advanced state of decomposition. The

mortal remains were initially buried in the polder dike behind the mill

but were later reburied.

In mid-1948, the remains of the temporary cemetery at Stavenisse

transferred to a collective grave at the Allied military cemetery at

Bergen op Zoom.


Flt.Lt. Thomas Morgan Thomas

Sgt. Eric Parry

Flg.Off. Derrick Albert John Smith

Flg.Off. Leslie Victor Warboys

Plt.Off. Eric Nelson

Flt.Sgt. John Keith Robert Vincent

Sgt. James Albert Vick

Captain Henri Filet

Sgt. Louis Stroobants

Sgt Gaston Masereel wia/pow

He was the only survivor captured by soldiers of the Armenian Bataillon

taken and transferred to Brussels via Steenbergen.

He was later liberated there by Allied troops.


Proceedings regarding burial Lancaster crew near Stavenisse


On Tuesday, June 20, 1944, I, Mayor of the municipality of Stavenisse,

residing in Tholen, went to the municipality of Stavenisse, in order to order there by order of

German Wehrmacht, to arrange the burial of the above-mentioned corpses.

The required (seven) coffins, supplied by A.Snoek in Bergen op Zoom, are:

supplied by A. van Driel’s truck service there.

The recovery and burial of the corpses took place under the supervision of the

undersigned chief of police of the Marechaussee D. de Jonge, stationed at

Stavenisse, who reported to me about this: five corpses could be placed separately in a

coffin are recovered, the remains of four corpses in two coffins. of the corpses,

which were partly seriously mutilated and in an advanced state of decomposition,

as well as the garments in which they were wrapped, no proper

further description. Because of the German Wehrmacht,

however, the necessary references have been established in this regard.

What could still be registered follows below:

Corpse No.1 large build, reddish curly hair, length about 1.85 M, eyes presumably

burnt out, dressed in civilian clothes. No.2 normal build, dark hair combed back,

height about 1.75 m, dark appearance, dressed in uniform of the English army.

No.3 stocky build, reddish hair, height about 1.70 M, eyes presumably

burnt out, partially burned, wore windbreaker.

No.4 was wearing a windbreaker, otherwise by serious mutilation nothing to relate.

No.5 ditto ditto.

Concerning the corpses Nos. 6, 7, 8 and 9, of which only body parts were found

found, no further account can be provided.

The burial took place in one grave, 2 meters long and 4.50 meters wide, on a

hedged part of the berm of den Havendijk 3 meters away from the dike pole

47, which part is located at the end of den Molendijk, until today as garden soil

was used.

The boxes are located one meter below the ground.

The burial started at 8 p.m., ended at 10 p.m. The burial could

due to inundation of the area of ​​the municipality, not in the General Cemetery


Having been present during the recovery and burial of the corpses D. de Jonge

aforementioned, J.J. den Braber, J. Droogendijk, M. van Zuien, M and C. Boomsluiter and

C. Boon, all residing in the municipality of Stavenisse.

Made on oath of office on June 22, 1944, by me Mayor of Stavenisse.

W. Hanssens